No exact translation found for نُمُوٌّ دَوْرِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نُمُوٌّ دَوْرِيٌّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Source : Ministère de l'éducation [2000-2001]
    معدل النمو في الدورة المتنوعة
  • Le rythme de croissance y est plus élevé que dans les autres niveaux.
    ومعدل النمو في الدورة المتنوعة أكبر في المستويات التعليمية الأخرى.
  • Nous encouragerons des modes de production et de consommation viables sous l'impulsion des pays développés et dans l'intérêt de tous les pays, ainsi qu'il est préconisé dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg.
    وسنعمل على تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة مع تولي البلدان المتقدمة النمو دور الريادة واستفادة كافة البلدان من العملية، حسبما دعت إليه خطة جوهانسبرع للتنفيذ.
  • L'aide au développement fournie par les pays développés a un rôle vital à jouer dans la lutte contre la pauvreté et l'injustice.
    والمساعدة الإنمائية المقدمة من البلدان المتقدمة النمو لها دور حيوي تؤديه في الكفاح ضد الفقر والإجحاف.
  • Dans une perspective à moyen terme, les pays devraient tenir compte du rôle de la croissance elle-même (et du propre rôle indispensable du secteur public dans le maintien de la croissance) dans l'élargissement de la marge de manœuvre budgétaire3.
    وعند اتخاذ منظور متوسط الأجل، يجب على البلدان أن تأخذ في الحسبان دور النمو نفسه (والدور الضروري للقطاع العام نفسه في استمرار النمو) في توسيع الحيز المالي(3).
  • Vu la fragilité des forces de croissance cyclique et le faible taux d'inflation escompté, la Banque centrale européenne a laissé son principal taux de refinancement inchangé à 2 % depuis juin 2003.
    وفي ضوء هشاشة قوى النمو الدورى والتوقعات المعتدلة المتعلقة بالتضخم، أبقي البنك المركزي الأوروبي المعدل الرئيسي لإعادة التمويل دون تغيير عند نسبة 2 في المائة منذ حزيران/يونيه 2003.
  • Si les pays en développement étaient les premiers responsables de l'amélioration de la coopération Sud-Sud, les pays développés avaient un rôle à jouer pour éliminer les obstacles systémiques existants et assurer la cohérence des systèmes monétaire, économique et commercial internationaux.
    وفي حين أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يظل مسؤولية البلدان النامية في المقام الأول، فإن للبلدان المتقدمة النمو دور في إزالة العقبات الهيكلية وكفالة تجانس الأنظمة النقدية والاقتصادية والتجارية الدولية.
  • Nous aimerions saisir cette occasion pour renouveler notre appel à une participation véritable et égale des partenaires développés aux futures sessions de l'examen ministériel annuel.
    ونود أن نغتنم الفرصة لتكرار تأكيد دعوتنا إلى مشاركة موضوعية ومتكافئة، من جانب البلدان الشريكة المتقدمة النمو، في الدورات المقبلة للاستعراض الوزاري السنوي.
  • Toutefois, ces initiatives ne tiennent guère compte des profils épidémiologiques par sexe qui considèrent les priorités des cycles de développement.
    بيد أنها لا تقدم معلومات كافية عن الخصائص الوبائية مصنفة حسب نوع الجنس مع مراعاة دورات النمو.
  • Par conséquent, la vulnérabilité externe qui interrompait auparavant les cycles de croissance est considérablement atténuée.
    وكان من نتيجة ذلك أن انخفضت إلى حد كبير القابلية للتأثر بالعوامل الخارجية التي أعاقت دورات النمو السابقة.